2023.04.18.Coca-Cola "A Recipe for Magic" Campaign CM: Mom's Braised Pork

Coca-Cola Official Weibo CM video link

https://m.weibo.cn/detail/4891845858164783


CM video shared via Twitter YY translation group

https://twitter.com/yangyang_tweets/status/1648195825749860357?s=20


My translation^_^


YY: 離家這天

On the day I’m leaving home


YY: 哇~好香啊!做什麼呢?

Wow~ smells so good! What are you making?


Mom: 誒!

Hey!


YY: 紅燒肉再來幾塊

Have a few more pieces of braised pork!


Mom: 唷~洗手去!

yo~ go wash your hands!


Mom: 一起帶上

Bring these with you


YY: 媽,不用了,這太多了,吃不了!

Mom, there’s no need. This is too much, I can’t finish them!


Mom: 不多不多!拿著!

Not much! Not much! Take them!


Mom: 不多!

Not much!


YY: 還有我們的  可口可樂

And our Coca-Cola


Mom: 嚐嚐

Taste this


YY: 這是我的此食此刻  可口可樂

This is my “current food moment” — Coca-Cola


* 『此食此刻』應該是中文版裡的slogan,但是這個campaign的英文版的slogan是"A Recipe for Magic",所以也許這邊可以沿用英文版的slogan. 如果要以中文版的文字為基礎的話,跟Twitter YY translation group的朋友們討論後,覺得“this meal, this moment"會更好。我就沒有想到用meal這個字,這樣更好呢!只是整句話該怎麼翻譯,This is my "this meal, this moment"! 這樣嗎?翻譯真的好難啊~哈哈!怎麼翻得精準卻又優美,真的有點難啊。

Comments

Popular posts from this blog

Entertainment News Lab Interview

Funny Posts from YMLS

2024.02.01.YY Playing Trombone Champion Chinese Translation